home

call

email

অনুবাদকের কথা

بسم الله الرحمن الرحيم

(كلمة المترجم فى الطبعة الأولى)

‘নাহমাদুহু ওয়া নুছাল্লী আ‘লা রাসূলিহিল কারীম। আম্মা বা‘দ

১৯৮৪ সালের গোড়ার দিকে অত্র الأصول العلمية للدعوة السلفية বইটি আমাদের হাতে এলে কিছুদিনের মধ্যেই তা পড়ে ফেলি। নির্ভেজাল ইসলামী আন্দোলনের সঠিক পথনির্দেশ এতে আছে দেখতে পেয়ে অনুবাদে হাত দেই। অনুবাদ অল্প দিনেই শেষ হয় এবং পরের বছর ছাপা হয়।

আহলেহাদীছ আন্দোলন ও সালাফী দাওয়াতের মধ্যে কোন পার্থক্য নেই। বইটির প্রথম অধ্যায়ে সালাফী দাওয়াতের প্রধান তিনটি মূলনীতি তাওহীদ, ইত্তেবা ও তাযকিয়াহ ২য় অধ্যায়ে চারটি উদ্দেশ্য এবং ৩য় অধ্যায়ে তিনটি বৈশিষ্ট্য আলোচিত হয়েছে। লেখকের জ্ঞানগর্ভ দু’টি ভূমিকা সহ সার্বিক আলোচনাটি কুরআন ও সুন্নাহর নিরপেক্ষ অনুসারী প্রত্যেক মুসলিমের জন্য অত্যন্ত উপকারী হবে বলে আশা করি।  

বইটির কুয়েতী লেখক শায়খ আব্দুর রহমানকে জানি না। কিন্তু তার লেখার সঙ্গে পরিচিত হয়ে দূর থেকে অন্তরের সেতুবন্ধ রচিত হ’ল। আল্লাহ তা‘আলা তাঁকে জাযায়ে খায়ের দান করুন- আমীন!

অনুবাদটি প্রকাশের ব্যাপারে যিনি সবচাইতে বেশী অনুপ্রেরণা দিয়েছেন এবং মূল্যবান আরবী ভূমিকা লিখে দিয়ে বইটির রওনক বৃদ্ধি করেছেন, সেই বন্ধুবর সঊদী মাব‘ঊছ ভাই আব্দুল মতীন সালাফীকে রইল আন্তরিক মুবারকবাদ।

পরিশেষে যাদের ঐকান্তিক আগ্রহ-আতিশয্যে দ্বীনী ইলমের পথে পা বাড়িয়েছিলাম, সেই পরম স্নেহশীল পিতা-মাতার উদ্দেশ্যে রইল প্রাণখোলা দো‘আ ‘রবিবরহামহুমা কামা রববায়ানী ছগীরা’। ওয়া আখিরু দা‘ওয়ানা ‘আনিল হামদু লিল্লাহি রবিবল ‘আলামীন।

সূচীপত্র

সালাফী দাওয়াতের মূলনীতি : এক নযরে